-
-
今回の名言
-
「不貞の輩はことごとくつぶすべし !!」
-
「不忠之輩,都應消滅」
-
「私はひとり残されたのではなかったのですね」
-
「原來我不是一個人被留下來」
-
「私の身勝手をお許し下さいませ」
-
「請原諒我的任性」
-
-
井伊直弼、憎々しいですねえ。家定の遺言などなかったかのように、「大奥の女が政治に首をつっこむな」といいたいかのように、篤姬を表向きの場に出ようとするのを、徹底的に拒否してゆきます。家定の意志が無視される屈辱。篤姬と井伊の対決構造がはっきりしてゆきます。
-
-
井伊直弼這號人物,真是讓人恨得牙癢癢。故意忽視家定的遺言,「大奧的女人別想干涉政事」,對於篤姬想要積極參與政事一事,徹底的抗拒。對於家定的意志被忽略,篤姬感到屈辱。篤姬和井伊之間的對立逐漸浮上枱面。
Selected Category: 篤姬21-30 (10)
- Jul 03 Fri 2009 10:10
第30回 / 将軍之母 NHK首播時収視率25.8%
- Jul 02 Thu 2009 10:00
第29回 / 天璋院篤姬 NHK首播時収視率24.3%
-
今回の名言
-
「生きてお殿様のご遺志を全うしなはれ」
-
「活著實現大人生前的遺志。」
-
「お恨み申し上げます」
-
「我恨您」
-
「新たに生まれ変わる日です」
-
「當成您的新生之日」
-
-
家定の死を知らされた本寿院、お志賀が悲しむ姿が印象的でした。篤姬はというと、天璋院と名を改め、新しい人生を生きることになるというストーリーでした。一方薩摩では、斉彬が没した人々の無念は大変なもので、あれだけのカリスマ殿をなくした今、どうすればいいのか模索が続きます。
-
被告知家定之死時的本寿院及志賀的悲慟令人印象深刻。此集中篤姬改名為天璋院,邁向新的人生。另一方面在薩摩,因為齊彬之死很多人感到悲傷遺憾,失去偉大的領袖,人們開始模索未來的路要如何繼續。
- Jul 01 Wed 2009 09:53
第28回 / 兩個遺言 (NHK首播時収視率26.2%)
-
今回の名言
-
「わしは、政に新風を送り込みたい」
-
「我想要為政治帶來新風潮」
-
「なぜ、いつかのように会いに来ぬのじゃ」
-
「為何妳都不來看我呢。」
-
「己の信じる道をゆけ」
-
「妳就朝著妳所相信的道路前進」
-
-
斉彬の死、家定の死。最も大事な人をほとんど同時に失うという運命となる回です。しかも、家定は亡くなってから1か月も後になって知らされたということで、篤姬の悲しみは頂点に達し、即刻「私を上様の処へ連れていくのじゃ!」と命じます。そして、奥に棺が納められた寂しい部屋に通されるのでした。「なぜそのようなところにいらっしゃるのですか」篤姬は棺に向かって語りかけ、泣き崩れるのでした。
-
齊彬的死,家定的死。篤姬在此集中面對了同時失去了生命中最重要的2個人的命運。在家定去世後一個月才被通知的篤姬,悲働之情到達頂點,命令下人「立刻帶我到大人身邊!」於是篤姬被帶到安置著棺木的寂靜的房間。「您為什麼待在那樣的地方呢?」篤姬對著棺木說話,嚎啕大哭。
- Jun 30 Tue 2009 09:47
第27回 / 徳川之妻 (NHK首播時収視率26.0%)
-
今回の名言
-
「わしらは夫婦 一身同体じゃからのぉ」
-
「我們是夫妻,一條心」
-
「慶福を補佐して、表の政を助けてほしいのじゃ」
-
「我希望妳能補佐慶福,協助他治理政事。」
-
「そちのその顔をよう見ておきたいのじゃ。忘れてしまわぬようにのぅ」
-
「我想好好的看著妳的臉。絕對不可以忘記」
-
-
痛々しい…幾島のことですが。今回はいつにも増して、幾島の声のトーンが高く、必死に姬に慶喜派を推すよう懇願するのですが、すっかり空回りしています。
-
讓人看得心疼…的幾島。此集中幾島的聲調愈來愈高亢,拼命請求篤姬推舉慶喜,但總是徒勞無功。
-
-
篤姬は「どちらにもつかず」と中立宣言をします。ものごとを公平に考えようというわけですが、ここまで来ると、幾島と篤姬の決裂は明らかでした。徳川の一員とみなしてくれた家定のためにも、篤姬は、薩摩から決別する時にあったのでした。
-
篤姬宣布「我不擁立任何一邊」強調中立立場。篤姬主張的是公平,至此幾島和篤姬的決裂已非常明顯。為了認同自己為德川一員的家定大人,篤姬決心和薩摩劃清界線。
- Jun 29 Mon 2009 09:26
第26回 / 掀起風暴的建議書 (NHK首播時収視率24.7%)
-
今回の名言
-
「今はただ自然の流れに任せるだけじゃ。いざという時のために」
-
「現在只是順其自然罷了。是為了以防萬一」
-
「父を追い詰めたのは私のせいでございます」
-
「父親大人逼到這個地歩是我」
-
「それぞれがよきところを認め合い、助け合う」
-
「大家彼此認同對方的優點,互相幫忙」
-
-
大奥での困難を乗り越え、すっかり息が投合している家定と篤姬。しかも、政治談議を展開するなど、篤姬はすっかり家定の相談役になっています。家定と篤姬との会話シーンが多かったため、今回は全て2人の会話から抜粋してみました。
-
篤姬終於克服了大奧的種種難題,和家定情投意合。不止如此,篤姬也和家定討論政治,成為家定仰賴的商談對象。此集家定和篤姬對話的情節很多,因此節錄的全部是2人之間的對話。
- Jun 26 Fri 2009 08:45
第25回 / 母親的愛憎 (NHK首播時収視率22.6%)
- 今回の名言
-
「公方様を一橋派に巻き込もうとするなど、許しがたいことじゃ」
-
「想讓將軍更改變主意支持一橋派,真是無法原諒。」
-
「よくもまあ、公方様の優しさにつけこむようなまねを!」
-
「竟然利用將軍大人的體貼,做出這樣的事情!」
-
「これからは私が母上の心配をする番です」
-
「從此以後換我來擔心母親大人了」
-
-
今回は名言、というよりも、本寿院の憎まれ口を中心に集めてみました。あの激しい語り口、パスするにはもったいない、という思いもありましたので、今回は本寿院とのバトルがストーリーの中心になっているため、ちょうどいい機会だと感じました。
-
與其說這次是收集名言,比較像是集合本壽院口中的憎恨言語。那激進的言語,如果錯過了會非常可惜,剛好這一集故事的焦點放在篤姬與本壽院的女人戰爭上,趁此機會介紹。
-
-
本寿院さん、本当に意地悪ですよねえ。仲のいい夫婦を会わせようとしないのですから。でも、こんなことができるのも、母親の家定への愛情がよほど強かったからだったのでしょう。「親離れ、子離れ」これも今回のテーマのひとつだったような気がします。
-
因為不想看到感情和睦的夫婦關係,本壽院真的是一個苛薄的人啊。可是這也證明了母親有多疼愛家定,感覺上「兒孫自有兒孫福」是本集主題其中之一。
- Jun 25 Thu 2009 15:43
第24回 /不可原諒,篤姬 NHK首播時収視率25.7%
-
今回の名言
-
「今もっとも大事なのは、夫婦の絆を強めることじゃ」
-
「現在最重要的事情就是要加強夫妻間的牽絆啊」
-
「郷に入っては郷に従え」
「入境隨俗」
-
「こちらはこちらの流儀を貫くまでじゃ」
-
「那我們也有我們自己的流派要遵守啊」
-
「ハリスめ、畳の山を見て目を丸くしておったわ」
-
「哈里斯那傢伙,看到墊子堆疊成的山意外得眼睛都睜大了!」
-
-
歴史的な記録では、13代将軍家定は体が弱く、精神薄弱だったことが伝えられていますので「実は頭脳明晰だったのに、それをわざと隠していた」というのはドラマを盛り上げるための仮説にすぎないのですが「天を呪って、常軌を逸した演技をしていた」というのは、新しい家定の人物像として初めて描かれていたため、視聴者には新鮮に映ったかもしれません。ということで「幕末の将軍夫婦の悲劇」は、これまでは「和宮と家茂」夫婦のほうが一般的に日本人の間にはよく知られていました。家定と篤姬との夫婦関係は、封印されたままなのです。
-
根據歷史上的記載,第13代將軍家定是個體弱多病且精神耗弱的人,但為了在劇中製造可看性,而設定家定為「實際上頭腦清晰,卻有心隱藏事實」,但「想要與天為敵,故有意假裝脫離常軌」的心情則是對家定新的人物設定,或許是此處讓觀眾們感到新鮮。一直以來幕府末期將軍夫婦的悲劇「和宮與家茂」在日本社會之間較廣為人知,反而忽略了家定與篤姬的夫婦關係。
- Jun 24 Wed 2009 10:42
第23回 / 器量比較 (NHK首播時収視率24.8% )
-
今回の名言
-
「話を引き延ばしてウヤムヤにするのは、そちらの得意とするところであろう」
-
「把話題拖得又臭又長曖昧不清,不是你們最拿手的事嗎」
-
「まさに君主の風格ですなあ」
-
「完全是君王該有的風範啊」
-
「本心を隠さん。言葉がいちいちまっすぐじゃ」
-
「不要隱藏你真正的感覺,每句話都據實以報吧」
-
この回のタイトル「器くらべ」の「器(Utsuwa)」というのは「器量」のことで、将軍後継者候補、一橋慶喜と紀州・徳川慶福の2人の「器の大きさ」を確かめるためには会ってみるのが一番、と思いつき、篤姬はそれぞれ面会してみることにします。結果は、覇気のない慶喜、礼儀正しい慶福との差は歴然。慶福の器が大きいと感じた篤姬の気持ちは「慶福支持」に傾きます。
-
-
此集的主題為「比氣度(utsuwa kurabe)」,此處的「器(Utsuwa)指的是器量、氣度。篤姬認為要看出身為將軍繼承人候選的一橋慶喜與紀州・德川慶福兩人的「氣度大小」,最快的方法就是當面直接確認,於是個別接見了兩人。沒有霸氣的慶喜以及禮儀端正的慶福,兩人有著天地的差別,而感受到慶福氣度之大的篤姬,轉而傾向「支持慶福」。
- Jun 23 Tue 2009 13:40
第22回 / 將軍的秘密 NHK首播時収視率24.8%
-
今回の名言
-
「それがしに、火中の栗を拾え、と仰せですか?」
-
「你的意思是、要我在火中取栗嗎?」
-
「いつまでも、ウツケのままではおられぬようになってしもうた」
-
「我以為我可以一直這樣裝瘋賣傻」
-
「わしは己の運命を笑ってやりたかったのじゃ。」
-
「我只是想要譏諷自己可笑的命運」
-
-
-
家定が、とうとう篤姬に本当の姿を見せます。このシーンは「隠されてきた将軍の叫び」でもあり、このドラマの中でも重要なシーンだったと言えるでしょう。というわけで、このシーンの台詞は長く引用してみました。
-
-
家定終於在篤姬面前露出真性情了。這段劇情可說是「將軍隱藏的面的真情吶喊」,可說是此劇中相當重要的一個場面,也因此這邊引用了許多此場面的台詞。
- Jun 22 Mon 2009 13:33
第21回 /妻子的戰爭(NHK首播時収視率24.4%)
-
今回の名言
-
「こんなことで気を引いて、なんになるというのじゃ」
-
「以這種方法吸引注意,能做什麼呢!」
-
「なぜ、ありのままのお姿を見せてはくれないのですか」
-
「為什麼您不展現出您原本的模樣呢」
-
「わしは人より草や木や花が好きじゃ。余計な口をきかぬから」
-
「比起人我還比較喜歡花草樹木,因為他們不會多嘴詢問」
-
-
家定の呼び方がいろいろあるので、混乱することがあるかもしれません。ドラマの中では、大奥の人たちには「公方様(Kubo-sama)」「上様(Ue-sama)」と呼ばれることが多いようでした。方や、篤姬のほうはだいたい「御台所」を略した「御台様(Midai-sama)」と呼ばれていました。家定が亡くなってからは天璋院(Tensho-in)と称され、複雑ですが、このBlogの中では、分かり易くするため、最終話まで「篤姬」で通します。
-
-
で、今回も前回に引き続き、寝所での会話がストーリーのメインになりますが、まだまだ家定の本心は分かりません。篤姬の苦悩が続きます。
-
家定的名稱有許多種大家應該會覺得很混亂,在此劇中,大奧的人多稱家定為「公方樣(Kubo-sama)」或是「上様(Ue-sama)」。而篤姬則大多被稱為「御台所(midai-dokoro)或是簡稱「御台様(Midai-sama)」。在家定死後則被稱為「天璋院(Tensho-in)」因為名稱太多太複雜,為求清楚易懂,此Blog中將統一為「篤姬」。
-
另外,此集也承接上集,主要場面都是在寢房中的對話。為了能夠判讀家定真正想法,篤姬持續煩惱著。



