• 本日の名言
  • 「変われるものなら変わって差し上げたい」(如果我能代替公主的話,真的很想代替您)
  • 天璋院さまのそばで骨を埋めたいと思います」(我想一輩子跟隨在天璋院夫人的身邊)
  • 「心を割って話し合うのです」(應該要敞開心胸說出真心話)
  • 「私はそなたを大切にしたい。いえ、幸せにします。何よりも妻として」(我想要好好珍惜妳。不,我想讓妳幸福。作為我的妻子)
  •  
  • 本集的劇情主軸在於家茂在和宮寢所裡2人互動的進展。2人是否終能心靈相通?篤姬為了穩定大奧的氣氛,處處用心。可感覺到此時的篤姬在大奧裡已漸得信賴。和剛嫁過來時已有很大的不同。
  •  今回の主なストーリーは家茂が和宮の寝所での進展が中心。2人は心を通わせ合うことができるのか、というのがキーポイントでした。その間、篤は大奥が不穏な空気にならないよう、あちこちに気を配ります。だんだんと大奥の中で存在感と信頼を勝ち得ていく篤。大奥に嫁いできた時と比べ、たいへんな変化です。

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  •  本日の名言 
  • 「鬼などではなかったわ」
  • (原來並非什麼牛鬼蛇神呢)
  • 「嫁したからには、姑を母と立てるのが当然」
  • (一旦嫁到夫家,尊婆婆為自己的母親是理所當然)
  • 「やられたらやり返すという事はしてはならぬ」
  • (不許再做出冤冤相報的事了)
  • 和宮終於來到大奧。嚴重的鬥爭開始了。2者彼此間的面子與面子之爭。特別是公家代表〈被隱喻為青蛙化身的〉庭田相當惹人厭,大奧代表〈被隱喻為蛇的化身的〉滝山以「守謢武家傳統」為己任,對戰意志高昂。滝山不久前還站在篤姬敵對的一方,現在卻已完全變身為篤姬派〈德川派〉,立場的改變讓人稍感驚訝。本集的精彩對白也有很多,我從中挑選了3句和大家分享。
  • さて、和宮が大奥に入りました。で、深刻な闘争が始まりました。誇りと誇りのぶつかり合い、という感じでしたね。特に、公家代表・蛙の化け物のような庭田は本当に厭味たらしく、大奥代表で蛇のオバケのような滝山は「武家の伝統を守る」と興奮気味。それにしても、滝山は以前、篤
  • の敵側にいたはずなのに、今はすっかり篤(=徳川派)に変わっていて、その立場の違いに、ちょっとビックリしましたね。今回も面白いセリフは多かったのですが、その中から3つ選んでみました。

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 本日の名言
  • 「幕府の人間としての誇りを持て!それを忘れたらおしまいぞ」
  • (大家要有身為幕府人的驕傲!連這個都忘了的話就一切都完了…)
  • 「お役目のため日本国の太平のため」
  • (為了我的任務,為了日本國的太平)
  •  
  • 本集開始對於公家的生活有比較詳細的著墨,也許是已經習慣了大奧華麗合身的衣裝風格,對於公家較優雅舒適的衣裝風格感到有些不習慣。以千年歷史為傲的京都,生活方式也十分保守,衣著也是著重傳統。和宮嫁到幕府來,會為大奧帶來什麼變化呢?
  • この回から、公家(京都に住む貴族)の生活が細かく描かれ始めますが、これまで大奥のきらびやかな衣装を見慣れていたせいか、公家の衣装と違っているのに気がついた方も多いと思います。貴族は十二単(Juuni hitoe )といって、ゆったりと流れるような着こなしをしていて、違和感が感じたかもしれません。そうなのです。千年の歴史を誇る京都は、生活様式もそうとう保守的で、着用するものも伝統を重んじていたようで、和宮が江戸に輿入れするのを機会に、武家風の生活スタイルではなく「全て御所風(天皇の在所)に」とリクエストしたりします。なにやら重苦しくなりそうな大奥、今後はどうなるでしょうか…。

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • 本日の名言
  • 「今こそ、その時かと」 (現在應該是時候了…)
  • 「思い出は宝物」 (回憶是寶物)
  • 「己の役割を果たしたまで」(我只是為了完成自己的任務)
  • 幾島離開大奧的那天,篤姬收到了一份真誠的禮物,同時收到了和西方交流甚深的勝海舟送的縫紝機,心情大好。本集最有可看性的劇情,在於篤姬和井伊大老11的對決本以為2人之間的對立會愈演愈烈,篤姬在聽了井伊的真實信念後,真正理解了對方。但是,的勢力已步步逼近…
  •  
  • 幾島(松坂慶子、しばしのお別れ!)が大奥を去る日(最終話近くに再登場する)、篤姬は心のこもった贈物をもらい、さらに、西洋との交流を深める勝海舟(北大路欣也!)より、ソーイングマシンを贈られ、気持ちが晴れやかになります。そして、今回の見どころは、井伊大老との1対1の対決シーン…どんなバトルが展開するのかと思ったら、篤姬は真の井伊の信念に触れ、相手を理解することになる。しかし…暗殺の手はすでに延びていました。

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  •  本日の名言
  • 「貴方様はまこと、大きゅうなられました」 (妳真的長大了)
  • 「あの日の篤姫様がおられまする」(彷彿那天的篤姬就在我眼前)
  • 「隠し事は無用にございまする」(請不要隱瞞我任何事)
  • 本集最扣人心弦的,在於和篤姬長年甘苦與共、亦師亦友的幾島決心離開大奧的心路歷程。另一方面,專斷獨裁的井伊大老和天璋院之間的對決氣氛逐漸升高,和家茂的親密度也逐漸升高。
  •  
  • 第31話は長年苦労を共にした教育係、幾島が大奥を去ると決意をした展開から、幾島と篤姬との心の交流が印象的でした。対照的に、独裁的な政治を進める井伊大老と篤姬との対決ムードが高まる緊張感、そして家茂との親密度も高めていくことになります。

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

    • 今回の名言  
    • 「不貞の輩はことごとくつぶすべし !!
    • 不忠之輩,都應消滅
    • 「私はひとり残されたのではなかったのですね」
    • 原來我不是一個人被留下來
    • 「私の身勝手をお許し下さいませ」
    • 請原諒我的任性
    •  
    • 井伊直弼、憎々しいですねえ。家定の遺言などなかったかのように、「大奥の女が政治に首をつっこむな」といいたいかのように、を表向きの場に出ようとするのを、徹底的に拒否してゆきます。家定の意志が無視される屈辱。井伊の対決構造がはっきりしてゆきます。
     
  • 井伊直弼這號人物,真是讓人恨得牙癢癢。故意忽視家定的遺言,「大奧的女人別想干事」,對於篤想要積極參與政事一事,徹底的抗拒。對於家定的意志被忽略,感到屈辱。篤和井伊之間的對立逐漸浮上枱面。

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 今回の名言  
  • 「生きてお殿様のご遺志を全うしなはれ」
  • 「活著實現大人生前的遺志。
  • 「お恨み申し上げます」
  • 我恨您

  • 「新たに生まれ変わる日です」
  • 「當成您的新生之日」

  •  
  • 家定の死を知らされた本寿院、お志賀が悲しむ姿が印象的でした。はというと、天璋院と名を改め、新しい人生を生きることになるというストーリーでした。一方薩摩では、斉彬が没した人々の無念は大変なもので、あれだけのカリスマ殿をなくした今、どうすればいいのか模索が続きます。
  • 被告知家定之死時的本寿院及志賀的悲慟令人印象深刻。此集中篤改名為天璋院,邁向新的人生。另一方面在薩摩,因為齊彬之死很多人感到悲傷遺憾,失去偉大的領袖,人們開始模索未來的路要如何繼續。

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 今回の名言  
  • 「わしは、政に新風を送り込みたい」
  • 「我想要為政治帶來新風潮」
  • 「なぜ、いつかのように会いに来ぬのじゃ」
  • 「為何妳都不來看我呢。
  • 「己の信じる道をゆけ」
  • 「妳就朝著妳所相信的道路前進」
  •  

  • 斉彬の死、家定の死。最も大事な人をほとんど同時に失うという運命となる回です。しかも、家定は亡くなってから1か月も後になって知らされたということで、の悲しみは頂点に達し、即刻「私を上様の処へ連れていくのじゃ!」と命じます。そして、奥に棺が納められた寂しい部屋に通されるのでした。「なぜそのようなところにいらっしゃるのですか」は棺に向かって語りかけ、泣き崩れるのでした。
  • 齊彬的死,家定的死。篤在此集中面對了同時失去了生命中最重要的2個人的命運。在家定去世後一個月才被通知的篤,悲働之情到達頂點,命令下人「立刻帶我到大人身邊!」於是篤被帶到安置著棺木的寂靜的房間。「您為什麼待在那樣的地方呢?」篤對著棺木,嚎啕大哭。

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 今回の名言  
  • 「わしらは夫婦 一身同体じゃからのぉ」
  • 「我們是夫妻,一條心」
  • 「慶福を補佐して、表の政を助けてほしいのじゃ」
  • 「我希望妳能補佐慶福,協助他治理政事。
  • 「そちのその顔をよう見ておきたいのじゃ。忘れてしまわぬようにのぅ」
  • 「我想好好的看著妳的臉。對不可以忘記
  •  
  • 痛々しい…幾島のことですが。今回はいつにも増して、幾島の声のトーンが高く、必死にに慶喜派を推すよう懇願するのですが、すっかり空回りしています。
  • 讓人看得心疼…的幾島。此集中幾島的聲調愈來愈高亢,拼命請求篤推舉慶喜,但總是徒勞無功。
  •  
  • は「どちらにもつかず」と中立宣言をします。ものごとを公平に考えようというわけですが、ここまで来ると、幾島との決裂は明らかでした。徳川の一員とみなしてくれた家定のためにも、は、薩摩から決別する時にあったのでした。
  • 宣布「我不擁立任何一邊」強調中立立場。篤主張的是公平,至此幾島和篤的決裂已非常明顯。為了認同自己為德川一員的家定大人,決心和薩摩劃清界線。

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 今回の名言  
  • 「今はただ自然の流れに任せるだけじゃ。いざという時のために」
  • 現在只是順其自然罷了。是為了以防萬一
  • 「父を追い詰めたのは私のせいでございます」
  • 「父親大人逼到這個地歩是我」
  • 「それぞれがよきところを認め合い、助け合う」
  • 大家彼此認同對方的優點,互相幫忙
  •  
  • 大奥での困難を乗り越え、すっかり息が投合している家定と。しかも、政治談議を展開するなど、はすっかり家定の相談役になっています。家定ととの会話シーンが多かったため、今回は全て2人の会話から抜粋してみました。
  • 篤姬終於克服了大奧的種種難題,和家定情投意合。不止如此,篤姬也和家定討論政治,成為家定仰賴的商談對象。此集家定和篤姬對話的情節很多,因此節錄的全部是2人之間的對話。

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 今回の名言  
  • 「公方様を一橋派に巻き込もうとするなど、許しがたいことじゃ」
  • 「想讓將軍更改變主意支持一橋派,真是無法原諒。」
  • 「よくもまあ、公方様の優しさにつけこむようなまねを!」
  • 「竟然利用將軍大人的體貼,做出這樣的事情!」
  • 「これからは私が母上の心配をする番です」
  • 「從此以後換我來擔心母親大人了」
  •  
  • 今回は名言、というよりも、本寿院の憎まれ口を中心に集めてみました。あの激しい語り口、パスするにはもったいない、という思いもありましたので、今回は本寿院とのバトルがストーリーの中心になっているため、ちょうどいい機会だと感じました。
  • 與其說這次是收集名言,比較像是集合本壽院口中的憎恨言語。那激進的言語,如果錯過了會非常可惜,剛好這一集故事的焦點放在篤姬與本壽院的女人戰爭上,趁此機會介紹。
  •  
  • 本寿院さん、本当に意地悪ですよねえ。仲のいい夫婦を会わせようとしないのですから。でも、こんなことができるのも、母親の家定への愛情がよほど強かったからだったのでしょう。「親離れ、子離れ」これも今回のテーマのひとつだったような気がします。
  • 因為不想看到感情和睦的夫婦關係,本壽院真的是一個苛薄的人啊。可是這也證明了母親有多疼愛家定,感覺上「兒孫自有兒孫福」是本集主題其中之一。

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 今回の名言  
  • 「今もっとも大事なのは、夫婦の絆を強めることじゃ」 
  • 「現在最重要的事情就是要加強夫妻間的牽絆啊」

  • 「郷に入っては郷に従え」

    「入境隨俗」

  • 「こちらはこちらの流儀を貫くまでじゃ」
  • 「那我們也有我們自己的流派要遵守啊」
  • 「ハリスめ、畳の山を見て目を丸くしておったわ」
  • 「哈里斯那傢伙,看到墊子堆疊成的山意外得眼睛都睜大了!」
  •  
  • 歴史的な記録では、13代将軍家定は体が弱く、精神薄弱だったことが伝えられていますので「実は頭脳明晰だったのに、それをわざと隠していた」というのはドラマを盛り上げるための仮説にすぎないのですが「天を呪って、常軌を逸した演技をしていた」というのは、新しい家定の人物像として初めて描かれていたため、視聴者には新鮮に映ったかもしれません。ということで「幕末の将軍夫婦の悲劇」は、これまでは「和宮と家茂」夫婦のほうが一般的に日本人の間にはよく知られていました。家定ととの夫婦関係は、封印されたままなのです。
  • 根據歷史上的記載,第13代將軍家定是個體弱多病且精神耗弱的人,但為了在劇中製造可看性,而設定家定為「實際上頭腦清晰,卻有心隱藏事實」,但「想要與天為敵,故有意假裝離常軌」的心情則是對家定新的人物設定,或許是此處讓觀眾們感到新鮮。一直以來幕府末期將軍夫婦的悲劇「和宮與家茂」在日本社會之間較廣為人知,反而忽略了家定與篤的夫婦關係。

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 今回の名言    
  • 「話を引き延ばしてウヤムヤにするのは、そちらの得意とするところであろう」
  • 「把話題拖得又臭又長曖昧不清,不是你們最拿手的事嗎」
  • 「まさに君主の風格ですなあ」
  • 「完全是君王該有的風範啊」
  • 「本心を隠さん。言葉がいちいちまっすぐじゃ」
  • 「不要隱藏你真正的感覺,每句話都據實以報吧」
  • この回のタイトル「器くらべ」の「器(Utsuwa)」というのは「器量」のことで、将軍後継者候補、一橋慶喜と紀州・徳川慶福の2人の「器の大きさ」を確かめるためには会ってみるのが一番、と思いつき、それぞれ面会してみることにします。結果は、覇気のない慶喜、礼儀正しい慶福との差は歴然。慶福の器が大きいと感じたの気持ちは「慶福支持」に傾きます。
  •  
  • 此集的主題為「比氣度(utsuwa kurabe)」,此處的「器(Utsuwa)指的是器量、氣度。篤認為要看出身為將軍繼承人候選的一橋慶喜與紀州德川慶福兩人的「氣度大小」,最快的方法就是當面直接確認,於是個別接見了兩人。沒有霸氣的慶喜以及禮儀端正的慶福,兩人有著天地的差別,而感受到慶福氣度之大的篤,轉而傾向「支持慶福」。

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 今回の名言  
  • 「それがしに、火中の栗を拾え、と仰せですか?」
  • 「你的意思是、要我在火中取栗嗎?」
  • 「いつまでも、ウツケのままではおられぬようになってしもうた」
  • 「我以為我可以一直這樣裝瘋賣傻」
  • 「わしは己の運命を笑ってやりたかったのじゃ。」
  • 「我只是想要譏諷自己可笑的命運」
  •  
  •  
  • 家定が、とうとうに本当の姿を見せます。このシーンは「隠されてきた将軍の叫び」でもあり、このドラマの中でも重要なシーンだったと言えるでしょう。というわけで、このシーンの台詞は長く引用してみました。
  •  
  • 家定終於在篤姬面前露出真性情了。這段劇情可說是「將軍隱藏的面的真情吶喊」,可說是此劇中相當重要的一個場面,也因此這邊引用了許多此場面的台詞。

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 今回の名言  
  • 「こんなことで気を引いて、なんになるというのじゃ」
  • 「以這種方法吸引注意,能做什麼呢!」
  • 「なぜ、ありのままのお姿を見せてはくれないのですか」
  • 「為什麼您不展現出您原本的模樣呢」
  • 「わしは人より草や木や花が好きじゃ。余計な口をきかぬから」
  • 「比起人我還比較喜歡花草樹木,因為他們不會多嘴詢問」
  •  
  • 家定の呼び方がいろいろあるので、混乱することがあるかもしれません。ドラマの中では、大奥の人たちには「公方様(Kubo-sama)」「上様(Ue-sama)」と呼ばれることが多いようでした。方や、のほうはだいたい「御台所」を略した「御台様(Midai-sama)」と呼ばれていました。家定が亡くなってからは天璋院(Tensho-in)と称され、複雑ですが、このBlogの中では、分かり易くするため、最終話まで「」で通します。
  •  
  • で、今回も前回に引き続き、寝所での会話がストーリーのメインになりますが、まだまだ家定の本心は分かりません。の苦悩が続きます。
  • 家定的名稱有許多種大家應該會覺得很混亂,在此劇中,大奧的人多稱家定為「公方樣(Kubo-sama)或是「上様(Ue-sama)。而篤姬則大多被稱為「御台所(midai-dokoro)或是簡稱「御台様(Midai-sama)。在家定死後則被稱為「天璋院(Tensho-in)因為名稱太多太複雜,為求清楚易懂,此Blog中將統一為「篤姬」。

  • 另外,此集也承接上集,主要場面都是在寢房中的對話。為了能夠判讀家定真正想法,篤姬持續煩惱著。

     

kenzo336 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()